Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  200

Consules ad id tempus in prouinciam non exierant, quia neque, uti de m· popilio referrent, senatui obsequebantur, et nihil aliud decernere prius statutum patribus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
non
non: nicht, nein, keineswegs
exierant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
quia
quia: weil
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
uti
uti: gebrauchen, benutzen
de
de: über, von ... herab, von
m
M: 1000, eintausend
popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
pop:
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatui
senatus: Senat
obsequebantur
obsequi: entgegenkommen
et
et: und, auch, und auch
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
patribus
pater: Vater
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum