Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  164

Conpotem iam sui regem amici postero die deferunt ad nauem; inde corinthum, ab corintho per isthmi iugum nauibus traductis, aeginam traiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.968 am 25.12.2020
Die Freunde bringen den König, der nun bei Sinnen ist, am nächsten Tag zum Schiff; von dort nach Korinth, von Korinth über den Isthmus-Rücken, nachdem die Schiffe hinübergebracht worden waren, überqueren sie nach Ägina.

von monika.n am 16.05.2017
Am nächsten Tag brachten seine Freunde den König, der jetzt wieder bei Sinnen war, zum Schiff. Von dort segelten sie nach Korinth, transportierten ihre Schiffe über den Isthmus und überquerten nach Ägina.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeginam
aex: felsige Steine
nam: nämlich, denn
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
conpotem
conpos: EN: in possession/control/mastery of
conpotare: EN: drink together
corintho
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
deferunt
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
isthmi
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung;
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
nauem
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
nauibus
navis: Schiff
per
per: durch, hindurch, aus
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
regem
rex: König
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
traductis
traducere: hinüberführen, übersetzen
traiciunt
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum