Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  165

Ibi adeo secreta eius curatio fuit, admittentibus neminem, ut fama mortuum in asiam perferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.u am 09.09.2022
Dort war seine Behandlung so geheim, dass sie niemanden hineinließen, sodass das Gerücht [word] nach Asien trug, er sei tot.

von juna.c am 17.05.2023
Seine medizinische Behandlung war dort derart geheim gehalten, dass niemand Zutritt hatte, sodass sich das Gerücht seiner Verstorbenheit bis nach Asien verbreitete.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
curatio
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
admittentibus
admittere: zulassen, dulden, gestatten
neminem
nemo: niemand, keiner
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asiam
asia: Asien
perferret
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum