Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  078

Stationes duas necopinantes ab histris oppressas, castra romana capta, quod peditum, quod equitum in castris fuerit caesum; ceteros inermes fusosque, ante omnes consulem ipsum, ad mare ac naues fugisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.y am 18.05.2023
Zwei Außenposten wurden völlig überrascht und überrannt von den Histrern, das römische Lager wurde erobert, und alle Infanterie und Kavallerie im Lager wurden niedergemetzelt; die Überlebenden, entwaffnet und zerstreut, flohen zum Meer und zu ihren Schiffen, mit dem Konsul selbst an der Spitze des Rückzugs.

von xenia.8961 am 13.09.2017
Zwei Stationen, nicht auf einen Angriff gefasst, von den Histrern überwältigt, das römische Lager erobert, sowohl Infanterie als auch Kavallerie im Lager getötet; die Übrigen, unbewaffnet und zerstreut, allen voran der Konsul selbst, zum Meer und zu den Schiffen geflohen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caesum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caesus: Abschnitt
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
ceteros
ceterus: übriger, anderer
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
duas
duo: zwei, beide
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fusosque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
que: und
fusus: Spindel, broad, flowing
histris
hic: hier, dieser, diese, dieses
tres: drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
naues
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
necopinantes
necopinans: nichts vermutend
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppressas
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romana
romanus: Römer, römisch
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum