Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  061

Ilienses adiunctis balarorum auxiliis pacatam prouinciam inuaserant, nec eis inualido exercitu et magna parte pestilentia absumpto resisti poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.8846 am 24.02.2021
Die Einwohner von Ilium, unterstützt von baliarischen Verstärkungen, hatten die friedliche Provinz überfallen, und sie konnten nicht aufgehalten werden, da die Armee schwach war und viele Soldaten der Krankheit erlegen waren.

von ayleen.g am 12.10.2021
Die Ilienser, die sich den Hilfstruppen der Balari angeschlossen hatten, waren in die befriedete Provinz eingefallen, und sie konnten mit einem geschwächten Heer und einem großen Teil, der von der Seuche dahingerafft worden war, nicht abgewehrt werden.

Analyse der Wortformen

Ilienses
ensis: zweischneidiges Langschwert
ilum: EN: groin, private parts
ile: Unterleib, Scham
adiunctis
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
balarorum
balare: blöcken
ros: Tau, Tautropfen
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
pacatam
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, calm
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
inuaserant
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inualido
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
et
et: und, auch, und auch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pestilentia
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
absumpto
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
resisti
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum