Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  049

M· iunius consul transire in galliam et ab ciuitatibus prouinciae eius, quantum quaeque posset, militum exigere iussus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum