Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  039

Aegri quoque milites, qui in castris relicti fuerant, postquam intra uallum suos senserunt, armis arreptis caedem ingentem fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie914 am 17.01.2017
Die kranken Soldaten, die im Lager zurückgelassen worden waren, machten, nachdem sie ihre eigenen Leute innerhalb des Walls wahrgenommen hatten, nach nach dem Ergreifen der Waffen ein gewaltiges Gemetzel.

von noa858 am 02.08.2017
Die kranken Soldaten, die im Lager zurückgelassen worden waren, griffen nach ihren Waffen und vollführten ein massives Gemetzel, als sie erkannten, dass ihre Kameraden sich innerhalb der Befestigung befanden.

Analyse der Wortformen

Aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
arreptis
arrepere: herankriechen
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum