Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  368

Munera gladiatorum eo anno aliquot, parua alia, data; unum ante cetera insigne fuit t· flaminini, quod mortis causa patris sui cum uisceratione epuloque et ludis scaenicis quadriduum dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
parua
parvus: klein, gering
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
insigne
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
t
t:
flaminini
flamen: Wind, Flamen, flamen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mortis
mors: Tod
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
patris
pater: Vater
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uisceratione
visceratio: Abfütterung
epuloque
epulum: Festmahl
que: und
et
et: und, auch, und auch
ludis
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
scaenicis
scaenicus: theatralisch
quadriduum
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum