Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (9)  ›  418

Flaminini, quod mortis causa patris sui cum uisceratione epuloque et ludis scaenicis quadriduum dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
epuloque
epulum: Festmahl
et
et: und, auch, und auch
Flaminini
flamen: Wind, Flamen, EN: priest, flamen, EN: gust/blast (of wind)
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mortis
mors: Tod
patris
pater: Vater
quadriduum
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
epuloque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scaenicis
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uisceratione
visceratio: Abfütterung, EN: communal sacrificial feast at which the flesh of the victim was shared among

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum