Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  035

Ille, si unum se sequerentur, quo celerius fieret, facturum dixit; conisusque cum trans uallum signum traiecisset, primus omnium portam intrauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor835 am 21.06.2024
Er versprach, es zu tun, wenn sie ihm allein folgen würden, und sagte, dass es so schneller ginge. Dann warf er mit aller Kraft das Feldzeichen über die Befestigung und war der Erste, der durch das Tor eintrat.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
si
si: wenn, ob, falls
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
conisusque
conus: Kegel, der Kegel, kegelförmiges Gebilde, conical figure/shape
susque: EN: up and
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
traiecisset
traicere: hinüberschießen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
intrauit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum