Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  323

Legati deinde postea missi ab rege, cum megalopoli concilium esset, dataque opera est ab iis, qui offensionem apud romanos timebant, ne admitterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.946 am 27.11.2015
Später, als Gesandte vom König zu einer Ratsversammlung in Megalopolis entsandt wurden, sorgten diejenigen, die eine Verstimmung bei den Römern fürchteten, dafür, dass sie nicht zugelassen wurden.

von milana.926 am 14.02.2017
Gesandte wurden dann später vom König entsandt, als in Megalopolis eine Ratsversammlung stattfand, und es wurde Anstrengung von jenen unternommen, die eine Verstimmung bei den Römern befürchteten, dass sie nicht zugelassen würden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
admitterentur
admittere: zulassen, dulden, gestatten
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dataque
que: und
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
missi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
offensionem
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
operare: arbeiten, funktionieren
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rege
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
romanos
romanus: Römer, römisch
timebant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum