Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  322

Cum iidem huic orationi, qui litteris regis adsensi erant, adsentirentur, indignatione principum, quod, quam rem ne legatione quidem dignam iudicasset perseus, litteris paucorum uersuum impetraret, decretum differtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard.y am 24.08.2014
Als dieselben Personen, die bereits den Brief des Königs unterstützt hatten, auch diese Rede unterstützten, wurde das Dekret aufgrund der Empörung der Führungskräfte verschoben, da Perseus versuchte, durch ein kurzes Schreiben zu erreichen, was er nicht einmal einer Gesandtschaft für würdig gehalten hatte.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
litteris
littera: Buchstabe, Brief
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
adsensi
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
adsentiri: EN: assent to, agree, approve, comply with
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adsentirentur
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
indignatione
indignatio: Entrüstung, Empörung
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
iudicasset
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
perseus
persa: die Parther, native of Persia
litteris
littera: Buchstabe, Brief
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
uersuum
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
impetraret
impetrare: durchsetzen, erreichen
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
differtur
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum