Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  263

Cum pestilentiae finis non fieret, senatus decreuit, uti decemuiri libros sibyllinos adirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.846 am 23.04.2017
Da die Pest keine Anzeichen eines Endes zeigte, beschloss der Senat, dass die Zehnmännerkommission die Sibyllinischen Bücher konsultieren solle.

von tuana.p am 05.04.2018
Als kein Ende der Pest eintreten wollte, beschloss der Senat, dass die Decemuiri die Sibyllinischen Bücher aufsuchen sollten.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pestilentiae
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
non
non: nicht, nein, keineswegs
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
senatus
senatus: Senat
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
sibyllinos
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
adirent
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum