Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  347

Eorum prodigiorum causa libros sibyllinos ex senatus consulto decemuiri cum adissent, renuntiauerunt, ieiunium instituendum cereri esse, et id quinto quoque anno seruandum; et ut nouemdiale sacrum fieret et unum diem supplicatio esset; coronati supplicarent; et consul p· cornelius, quibus diis quibusque hostiis edidissent decemuiri, sacrificaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
prodigiorum
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
sibyllinos
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
adissent
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
renuntiauerunt
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
ieiunium
ieiunium: Fasten, Hungern
instituendum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
seruandum
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nouemdiale
dialis: Priester des Jupiter
novare: erneuern
novem: neun
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diem
dies: Tag, Datum, Termin
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coronati
coronare: bekränzen, krönen
coronatus: gekrönt, bekränzt, mit Kränzen verziert
supplicarent
supplicare: flehen, bitten, anflehen
et
et: und, auch, und auch
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
p
p:
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hostiis
hostia: Opfertier
edidissent
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
sacrificaret
sacrificare: opfern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum