Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  256

Qui inciderant, haud facile septimum diem superabant; qui superauerant, longinquo, maxime quartanae, implicabantur morbo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.9929 am 14.09.2023
Diejenigen, die erkrankten, überlebten selten den siebten Tag; und diejenigen, die überlebten, litten unter einer chronischen Krankheit, insbesondere dem Quartanfieber.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
inciderant
incidere: hineinfallen, sich ereignen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
septimum
septem: sieben
diem
dies: Tag, Datum, Termin
superabant
superare: übertreffen, besiegen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
superauerant
superare: übertreffen, besiegen
longinquo
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
longinquo: EN: far/long way (off), distant, at a distance
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
quartanae
quartanus: zum vierten gehörig
implicabantur
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum