Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  176

Discedens post diem septimum sese reversurum confirmat; quam ad diem ei legioni quae in praesidio relinquebatur deberi frumentum sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin847 am 25.06.2022
Als er aufbrach, versprach er, in einer Woche zurückzukehren, in der Gewissheit, dass bis dahin die Getreideration für die Legion fällig sein würde, die als Garnison zurückbleiben sollte.

Analyse der Wortformen

Discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
diem
dies: Tag, Datum, Termin
septimum
septem: sieben
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
reversurum
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relinquebatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
frumentum
frumentum: Getreide
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum