Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  092

Quotiens ego audientibus uobis detestatus exempla discordiarum fraternarum horrendos euentus eorum rettuli, qui se stirpemque suam, domos, regna funditus euertissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.h am 14.11.2019
Wie oft habe ich, während ihr zuhörtet, die Beispiele brüderlicher Zwietracht verwünscht und die schrecklichen Ereignisse derjenigen erzählt, die sich selbst, ihre Nachkommenschaft, ihre Häuser und Reiche vollständig zugrunde gerichtet hatten.

von larissa847 am 06.04.2019
Immer wieder habe ich euch von den schrecklichen Folgen berichtet, die jene trafen, die durch Bruderzwist sich selbst, ihre Nachkommenschaft, ihre Häuser und ihre Königreiche vollständig zugrunde richteten.

Analyse der Wortformen

audientibus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
detestatus
detestare: verwünschen, verfluchen, verabscheuen
discordiarum
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
ego
ego: ich
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
euentus
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
euertissent
evertere: umstürzen
exempla
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
fraternarum
fraternus: brüderlich
funditus
funditus: von Grund aus, völlig
horrendos
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
regna
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
rettuli
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stirpemque
que: und
stirps: Wurzelstock, Stamm
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum