Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  673

Ergauica inde, nobilis et potens ciuitas, aliorum circa populorum cladibus territa portas aperuit romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.971 am 27.02.2017
Ergauica, eine edle und mächtige Stadt, von den Katastrophen der umliegenden Völker erschrocken, öffnete den Römern ihre Tore.

von michael.g am 29.10.2024
Die Stadt Ergauica, eine bedeutende und mächtige Siedlung, öffnete den Römern ihre Tore, nachdem sie durch die Niederlagen der umliegenden Völker erschrocken war.

Analyse der Wortformen

aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
et
et: und, auch, und auch
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
romanis
romanus: Römer, römisch
territa
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum