Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  538

Eodem anno in hispania fuluius flaccus proconsul, quia successor in prouinciam tardius ueniebat, educto exercitu ex hibernis ulteriorem celtiberiae agrum, unde ad deditionem non uenerant, institit uastare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.915 am 15.04.2021
Im selben Jahr in Hispanien führte Fulvius Flaccus, der Prokonsul, da sein Nachfolger sehr spät in die Provinz kam, nachdem er das Heer aus den Winterquartieren geführt hatte, das weiter entfernte Gebiet Keltiberiens, von wo aus sie nicht zur Übergabe gekommen waren, zu verwüsten.

von ahmet827 am 05.06.2019
Im selben Jahr in Spanien führte der Prokonsul Fulvius Flaccus sein Heer aus den Winterquartieren heraus und begann, die abgelegenen Gebiete Keltiberiens zu verwüsten, deren Einwohner sich zu ergeben geweigert hatten, da sein Nachfolger sich in der Provinz verspätete.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispania
hispania: Spanien
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
flaccus
flaccus: schlapp
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
quia
quia: weil
successor
successor: Nachfolger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
tardius
tardus: langsam, limping
ueniebat
venire: kommen
educto
educere: herausführen, erziehen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hibernis
hibernus: winterlich
hibernum: Winterlager (Plural)
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
unde
unde: woher, daher
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
non
non: nicht, nein, keineswegs
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
uastare
vastare: verwüsten, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum