Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  518

Decemuiri supplicationem in biduum ualetudinis causa in urbe et per omnia fora conciliabulaque edixerunt: maiores duodecim annis omnes coronati et lauream in manu tenentes supplicauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.z am 05.03.2020
Die Decemuiri verkündeten eine Bittfeier für zwei Tage zum Zweck der Gesundheit in der Stadt und in allen Foren und Versammlungsorten: Alle über zwölf Jahre, gekrönt und einen Lorbeerzweig in der Hand haltend, vollzogen die Bittfeier.

von yan.8832 am 09.04.2015
Der Zehnmännerrat ordnete zwei Tage öffentlichen Gebets für die öffentliche Gesundheit in der gesamten Stadt und auf allen öffentlichen Plätzen und Versammlungsorten an. Alle Personen über zwölf Jahre nahmen an der Gebetszeremonie teil, trugen Kränze und hielten Lorbeerzweige.

Analyse der Wortformen

Decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
ualetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
conciliabulaque
conciliabulum: Versammlungsplatz
que: und
edixerunt
edicere: offen heraussagen
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
coronati
coronare: bekränzen, krönen
coronatus: gekrönt, bekränzt, mit Kränzen verziert
et
et: und, auch, und auch
lauream
laurea: Lorbeerbaum, Lorbeerbaum
laureus: vom Lorbeerbaum, of the laurel/bay tree
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
tenentes
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
supplicauerunt
supplicare: flehen, bitten, anflehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum