Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  292

Quod deerat militum, sumere a cn· baebio proconsule, qui pisis hibernabat, iussus praetor atque inde in sardiniam traicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.b am 30.11.2016
Der Prätor wurde angewiesen, die fehlenden Truppen von dem Prokonsul Cnaeus Baebius, der den Winter in Pisa verbrachte, zu beschaffen und dann nach Sardinien überzusetzen.

von enno.s am 10.03.2014
Was an Soldaten fehlte, sollte der Prätor von Cnaeus Baebius, dem Prokonsul, der in Pisa überwinterte, nehmen und von dort nach Sardinien übersetzen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
baebio
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
hibernabat
hibernare: überwintern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pisis
pisum: Erbse
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proconsule
proconsul: Prokonsul, governor of a province
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sardiniam
sardinia: Sardinien
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
traicere
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum