Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  245

Ego enim ut me mihi tibique serues, precor; ille ut me in securitatem suam occidas, postulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.b am 11.01.2017
Ich flehe dich an, mich am Leben zu erhalten, sowohl um meinetwillen als auch um deinetwillen; er will, dass du mich tötest, nur um sich selbst sicher zu fühlen.

von melissa964 am 13.07.2018
Denn ich flehe dich an, mich für mich und für dich zu bewahren; er fordert, dass du mich zu seiner eigenen Sicherheit tötest.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
me
me: mich
mihi
mihi: mir
tibique
que: und
serues
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
precor
precari: bitten, beten
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
me
me: mich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
occidas
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
postulat
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum