Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  086

Quibus ego si me restitisse dicam, nimium mihi sumam et non sim ferendus; ille, ille iuppiter restitit; ille capitolium, ille haec templa, ille cunctam urbem, ille vos omnes salvos esse voluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.s am 21.05.2014
Wenn ich behaupten würde, diese Dinge verhindert zu haben, würde ich mir zu viel anmaßen und keine Toleranz verdienen; es war Jupiter selbst, der sie gestoppt hat; er war es, der das Kapitol, unsere Tempel, unsere ganze Stadt und euch alle beschützen wollte.

von alicia.i am 07.02.2024
Wenn ich sagen sollte, dass ich diesen Dingen widerstanden hätte, würde ich zu viel von mir behaupten und wäre nicht erträglich; er, er Jupiter widerstand; er das Kapitol, er diese Tempel, er die ganze Stadt, er wollte, dass ihr alle sicher seid.

Analyse der Wortformen

capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
cunctam
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ego
ego: ich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferendus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
me
me: mich
mihi
mihi: mir
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitisse
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
salvos
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
si
si: wenn, ob, falls
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumam
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum