Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  205

Quin tu illud quaeri iubes, num tui occidendi causa ferrum sumpserint, num me auctore et sciente?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.8979 am 27.06.2017
Warum lässt du nicht untersuchen, ob sie Waffen ergriffen haben, um dich zu töten, und ob ich dahintersteckte und davon wusste?

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
tu
tu: du
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
iubes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
tui
tuus: dein
te: dich
occidendi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
sumpserint
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
me
me: mich
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
et
et: und, auch, und auch
sciente
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum