Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  617

Totius circuitum domus ita custodiis complexi sunt, ut nemo inde elabi posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.843 am 10.04.2015
Sie umstellten das ganze Haus mit Wachen derart, dass niemand daraus entkommen konnte.

von linnea.j am 20.03.2018
Den gesamten Umkreis des Hauses umstellten sie derart mit Wachen, dass niemand von dort entkommen konnte.

Analyse der Wortformen

Totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
complexi
complectere: umarmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nemo
nemo: niemand, keiner
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
elabi
elabi: entgleiten
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum