Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  616

Sed graue imperium regum nihil inexploratum, quod uestigari uolunt, efficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.u am 05.10.2022
Die harte Macht der Könige stellt sicher, dass alles, was sie untersuchen wollen, auch untersucht wird.

von michael.9847 am 25.05.2016
Aber der strenge Befehl der Könige lässt nichts unerforscht, was sie untersucht haben wollen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
regum
rex: König
nihil
nihil: nichts
inexploratum
inexploratus: unerkundet
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uestigari
vestigare: EN: track down, search for
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum