Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  615

Ad omnia undique infesta ut iter semper aliquod praeparatum fugae haberet, septem exitus e domo fecerat, et ex iis quosdam occultos, ne custodia saepirentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Sofi am 11.05.2017
In der Furcht vor Gefahr von allen Seiten hatte er sieben Ausgänge aus seinem Haus geschaffen, um stets einen Fluchtweg bereit zu haben, und einige dieser Ausgänge waren verborgen, um zu verhindern, dass sie von Wachen blockiert werden konnten.

von dorothea.873 am 27.02.2022
Gegen alle feindseligen Dinge aus allen Richtungen, damit er stets einen vorbereiteten Fluchtweg haben würde, hatte er sieben Ausgänge aus dem Haus geschaffen, und einige davon verborgen, damit sie nicht von Wachen umstellt würden.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
semper
semper: immer, stets
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
praeparatum
praeparare: vorbereiten, rüsten
fugae
fuga: Flucht
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
septem
septem: sieben
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
saepirentur
saepire: umzäunen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum