Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  613

Ibi seu quia a flaminino inter cetera obiectum prusiae erat hominem omnium, qui uiuerent, infestissimum populo romano apud eum esse, qui patriae suae primum, deinde fractis eius opibus antiocho regi auctor belli aduersus populum romanum fuisset; seu quia ipse prusias, ut gratificaretur praesenti flaminino romanisque, per se necandi aut tradendi eius in potestatem consilium cepit; a primo colloquio flaminini milites extemplo ad domum hannibalis custodiendam missi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
quia
quia: weil
a
a: von, durch, Ah!
flaminino
flamen: Wind, Flamen, flamen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
obiectum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objicere: EN: throw before/to, cast
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uiuerent
vivere: leben, lebendig sein
infestissimum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
quia
quia: weil
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
prusias
prusias: K. von Bithynien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
gratificaretur
gratificare: EN: oblige, gratify, humor, show kindness to
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
flaminino
flamen: Wind, Flamen, flamen
romanisque
que: und
romanus: Römer, römisch
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
necandi
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tradendi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
a
a: von, durch, Ah!
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
colloquio
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, conversation
flaminini
flamen: Wind, Flamen, flamen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
custodiendam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum