Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  612

Ad prusiam regem legatus t· quinctius flamininus uenit, quem suspectum romanis et receptus post fugam antiochi hannibal et bellum aduersus eumenem motum faciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
prusiam
prusias: K. von Bithynien
regem
rex: König
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
t
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
flamininus
flamen: Wind, Flamen, flamen
uenit
venire: kommen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
romanis
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
fugam
fuga: Flucht
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
et
et: und, auch, und auch
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
eumenem
enare: herausschwimmen
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum