Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  600

Obstupuerant ad magnitudinem pristinae eius fortunae uirtutisque, et neque ipsi domum recipere custodiendum audebant, nec cuiquam uni custodiam eius satis credebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.9989 am 13.03.2024
Sie waren überwältigt von seiner früheren Größe und seinem Charakter und wagten es nicht, ihn in ihre Häuser aufzunehmen, um ihn zu bewachen, noch vertrauten sie irgendeiner einzelnen Person seine Aufsicht an.

Analyse der Wortformen

Obstupuerant
obstupescere: erstarren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
uirtutisque
que: und
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
et
et: und, auch, und auch
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
custodiendum
custodire: beaufsichtigen, bewachen
audebant
audere: wagen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uni
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unire: EN: unite, combine into one
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum