Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  598

Inde abducto eo in curiam et senatu uocato consultari coeptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.952 am 20.06.2017
Dann brachten sie ihn in das Senatsgebäude, riefen den Senat zusammen und begannen ihre Beratungen.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
abducto
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
et
et: und, auch, und auch
senatu
senatus: Senat
uocato
vocare: rufen, nennen
consultari
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum