Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  536

In extrema oratione catonis condicio quinctio fertur, ut si id factum negaret ceteraque, quae obiecisset, sponsione defenderet sese: sin fateretur, ignominiane sua quemquam doliturum censeret, cum ipse uino et uenere amens sanguine hominis in conuiuio lusisset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.i am 10.12.2013
Am Ende von Catos Rede wurde Quinctius folgende Wahl gestellt: Wenn er die Tat und die anderen Anschuldigungen leugnete, solle er sich unter Eid verteidigen; wenn er sie jedoch eingestand, glaubte er wirklich, jemand würde Mitleid mit seiner Schande empfinden, nachdem er in trunkener Raserei und wollüstiger Verblendung mit dem Blut eines Menschen gespielt hatte?

von lilya931 am 29.06.2021
In der letzten Rede Catos wird Quinctius eine Bedingung gestellt, dass er, wenn er jene Tat und die anderen Vorwürfe leugne, sich mit einem förmlichen Versprechen verteidigen solle: Wenn er jedoch gestehe, glaubte er, würde jemand über seine Schande trauern, da er selbst, vom Wein und Lust wahnsinnig, mit Menschenblut bei einem Gastmahl gespielt habe.

Analyse der Wortformen

amens
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
catonis
cato: EN: Cato
censeret
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conuiuio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defenderet
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
doliturum
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fateretur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lusisset
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
obiecisset
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ceteraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
sponsione
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uenere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
uino
vinum: Wein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum