Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  475

Praetores c· decimius flauus urbanam, p· cornelius cethegus inter ciues et peregrinos sortiti sunt, c· sempronius blaesus siciliam, q· naeuius matho sardiniam et ut idem quaereret de ueneficiis, a· terentius uarro hispaniam citeriorem, p· sempronius longus hispaniam ulteriorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
c
C: 100, einhundert
flauus
flavus: blond, gelb
urbanam
urbanus: städtisch, kultuviert
p
p:
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
c
C: 100, einhundert
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
blaesus
blaesus: lispelnd, stammering
siciliam
sicilia: Sizilien
q
q:
sardiniam
sardinia: Sardinien
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
ueneficiis
veneficium: Giftmischerei
a
a: von, durch, Ah!
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
uarro
barrus: Elefant
hispaniam
hispania: Spanien
citeriorem
citer: EN: near/on this side
p
p:
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
longus
longus: lang, langwierig
hispaniam
hispania: Spanien
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum