Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  079

Praetores prouincias sortiti sunt, t· maenius urbanam, m· licinius lucullus inter ciues et peregrinos, c· aurelius scaurus sardiniam, p· cornelius sulla siciliam, l· quinctius crispinus hispaniam citeriorem, c· calpurnius piso hispaniam ulteriorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
t
t:
urbanam
urbanus: städtisch, kultuviert
m
M: 1000, eintausend
licinius
licinius: EN: Licinian
lucullus
cullus: EN: type of windlass using leather
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
c
C: 100, einhundert
scaurus
scaurus: Klumpfuß
sardiniam
sardinia: Sardinien
p
p:
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
siciliam
sicilia: Sizilien
l
L: 50, fünfzig
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
crispinus
crispum: EN: crepe (cloth)
hispaniam
hispania: Spanien
citeriorem
citer: EN: near/on this side
c
C: 100, einhundert
piso
pisum: Erbse
piso: EN: Piso
hispaniam
hispania: Spanien
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum