Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  337

Itaque medio responso rem suspenderunt: si decem legatorum decreto eumeni datae ciuitates eae essent, nihil se mutare; si philippus bello cepisset eas, praemium uictoriae iure belli habiturum; si neutrum eorum foret, cognitionem placere senatui reseruari et, ut omnia in integro manerent, praesidia, quae in iis urbibus sint, deduci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.j am 20.11.2017
Und so gaben sie mit einer Zwischenlösung die Angelegenheit auf: Wenn jene Städte Eumenes durch Beschluss der zehn Legaten gegeben worden wären, würden sie nichts ändern; wenn Philippus sie im Krieg erobert hätte, würde er sie als Siegesprämie kraft Kriegsrechts besitzen; wenn keiner dieser Fälle vorläge, gefalle es ihnen, die Untersuchung dem Senat vorzubehalten und, damit alles unverändert bleibe, die Besatzungen, die in diesen Städten waren, abzuziehen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
responsare: EN: answer, reply (to)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suspenderunt
suspendere: aufhängen, anhängen
si
si: wenn, ob, falls
decem
decem: zehn
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
legator: Erblasser, Erblasser
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
datae
dare: geben
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
si
si: wenn, ob, falls
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
uictoriae
victoria: Sieg
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
si
si: wenn, ob, falls
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
senatui
senatus: Senat
reseruari
reservare: widmen
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
manerent
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum