Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  299

Id minaciter dictum non thessali modo in sese, sed etiam romani acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.h am 06.09.2022
Dies, bedrohlich gesprochen, nahmen nicht nur die Thessaler gegen sich selbst, sondern auch die Römer auf.

von matthis.971 am 05.03.2020
Sowohl die Thessalier als auch die Römer fassten diese bedrohliche Aussage als gegen sich gerichtet auf.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minaciter
minaciter: drohend
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
romani
romanus: Römer, römisch
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sese
sese: sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum