Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  295

Semel euntibus ad quinctium insidias dici factas: sed quid iis acciderit, non adici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.954 am 16.07.2017
Es wird berichtet, dass einst für diejenigen, die zu Quinctius unterwegs waren, Hinterhalte gelegt wurden: aber was ihnen geschah, wird nicht hinzugefügt.

von lars.915 am 23.12.2016
Es heißt, dass Leute einst auf dem Weg zu Quinctius überfallen wurden, aber was ihnen dabei geschah, wird nicht erwähnt.

Analyse der Wortformen

Semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
euntibus
ire: laufen, gehen, schreiten
iens: EN: going
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
non
non: nicht, nein, keineswegs
adici
adicere: hinzufügen, erhöhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum