Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  248

Sub idem tempus et ex umbria nuntiatum est semimarem duodecim ferme annos natum inuentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.a am 05.06.2023
Um dieselbe Zeit wurde aus Umbrien die Nachricht überbracht, dass ein zwölfjähriger Hermaphrodit gefunden worden sei.

von peter904 am 07.05.2016
Um dieselbe Zeit wurde aus Umbrien berichtet, dass ein Hermaphrodit von ungefähr zwölf Jahren gefunden worden sei.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
inuentum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
semimarem
semimas: Zwitter
Sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
umbria
umbria: Umbrien
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum