Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  492

Nuntiatum est nare amni lac fluxisse, pueros ingenuos arimini sine oculis ac naso et in piceno agro non pedes, non manus habentem natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole869 am 26.03.2017
Es wurde berichtet, dass Milch durch einen Flusskanal floss, dass in Ariminum freigeborene Knaben ohne Augen und Nase und auf dem Picener Feld ein Wesen ohne Füße und Hände geboren wurde.

von eileen.v am 13.05.2017
Es wurde berichtet, dass Milch in einem Fluss strömte, dass freie Kinder in Rimini ohne Augen und Nase geboren wurden und ein Kind in der Piceno-Region ohne Hände oder Füße zur Welt kam.

Analyse der Wortformen

Nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nare
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
amni
amnis: Strom, Fluss
lac
lac: Milch
fluxisse
fluere: fließen, dahinfließen
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
ingenuos
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
oculis
oculus: Auge
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
naso
nasus: Nase
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
piceno
pica: Elster
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
non
non: nicht, nein, keineswegs
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
non
non: nicht, nein, keineswegs
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum