Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (11)  ›  530

Nuntiatum est nare amni lac fluxisse, pueros ingenuos arimini sine oculis ac naso et in piceno agro non pedes, non manus habentem natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
amni
amnis: Strom, Fluss
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluxisse
fluere: fließen, dahinfließen
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenuos
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
lac
lac: Milch
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nare
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
natum
nasci: entstehen, geboren werden
naso
nasus: Nase
natum
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oculis
oculus: Auge
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
piceno
pica: Elster, EN: magpie
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum