Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  196

Capram sex haedos uno fetu edidisse ex piceno nuntiatum est et arreti puerum natum unimanum, amiterni terra pluuisse, formiis portam murumque de caelo tacta et, quod maxime terrebat, consulis cn· domiti bouem locutum roma, caue tibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Capram
capra: Ziege, nanny-goat
sex
sex: sechs
haedos
haedus: Böckchen, young goat
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fetu
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
edidisse
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
piceno
pica: Elster
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
unimanum
unimanus: einhändig
amiterni
ami: EN: ammi, Bishop-weed
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
terra
terra: Land, Erde
pluuisse
pluere: regnen
formiis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
murumque
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
que: und
de
de: über, von ... herab, von
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
tacta
tangere: berühren, anrühren
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
terrebat
terrere: erschrecken
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cn
cn:
domiti
domare: bezwingen, zähmen
domitius: EN: Domitius
bouem
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
locutum
loqui: reden, sprechen, sagen
roma
roma: Rom
caue
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum