Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  225

Quattuor milia militum amissa, et legionis secundae signa tria, undecim uexilla socium latini nominis in potestatem hostium uenerunt, et arma multa, quae quia impedimento fugientibus per siluestres semitas erant, passim iactabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.v am 30.04.2014
Viertausend Soldaten wurden verloren, und drei Standarten der zweiten Legion, elf Fahnen der Verbündeten lateinischen Namens gerieten in die Gewalt der Feinde, und viele Waffen, die den Fliehenden durch Waldwege ein Hindernis waren, wurden überall weggeworfen.

von martin.c am 08.04.2018
Viertausend Soldaten wurden verloren, während drei Standarten der Zweiten Legion und elf Fahnen der lateinischen Verbündeten in Feindeshand fielen. Viele Waffen waren überall entlang der Waldwege verstreut, da sie die Flucht der Soldaten behinderten.

Analyse der Wortformen

Quattuor
quattuor: vier
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
et
et: und, auch, und auch
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
secundae
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
tria
tres: drei
undecim
undecim: elf
uexilla
vexillum: Fahne, Flagge
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
uenerunt
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
per
per: durch, hindurch, aus
siluestres
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestris: bewaldet, covered with woods
semitas
semita: schmaler Fußweg
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
passim
passim: weit und breit, allenthalben
iactabantur
iactare: werfen, schmeißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum