Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  145

Cenaculum super aedes datum est, scalis ferentibus in publicum obseratis, aditu in aedes uerso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.939 am 06.03.2024
Ein Obergeschossraum wurde über dem Haus eingerichtet, wobei die externe Treppe gesperrt und der Zugang durch das Hauptgebäude umgeleitet wurde.

von carl.n am 03.06.2016
Ein Speisezimmer über dem Gebäude wurde eingerichtet, wobei die Treppen, die zum öffentlichen Bereich führten, versperrt waren und der Eingang ins Gebäude verlegt wurde wurde.

Analyse der Wortformen

aditu
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
cenaculum
cenaculum: Speisezimmer, oberes Stockwerk, garret (often let as lodging)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferentibus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obseratis
obserare: verriegeln, aussäen
obserere: säen, pflanzen
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
scalis
scala: Leiter
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
uerso
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum