Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  709

Quid, si gratuita pax esset, plus adimi ei potuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.q am 01.04.2017
Was hätten sie ihm noch wegnehmen können, selbst wenn der Frieden umsonst gewesen wäre?

von finya915 am 04.05.2023
Was wäre, wenn Frieden umsonst wäre, was noch mehr hätte von ihm genommen werden können?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
pax
pax: Frieden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plus
multum: Vieles
plus: mehr
adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum