Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  606

Equidem adhuc, qualem aut sibi fingant aut uobis uideri uelint hostem fuisse, non inuenio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.y am 17.12.2021
Ich kann immer noch nicht herausfinden, welche Art von Feind sie sich entweder selbst vorstellen oder von dem sie wollen, dass ich ihn als solchen betrachte.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fingant
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
non
non: nicht, nein, keineswegs
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
uelint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum