Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  519

Decreuerunt duas romae iuris dicendi causa, duas extra italiam, siciliam ac sardiniam, duas in italia, tarentum et galliam; et extemplo, priusquam inirent magistratum, sortiri iussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.v am 14.09.2013
Sie beschlossen zwei (Positionen) in Rom zur Rechtsprechung, zwei außerhalb Italiens, Siziliens und Sardiniens, zwei in Italien, in Tarent und Gallien; und sofort, bevor sie ihr Amt antreten würden, wurden sie angewiesen, das Los zu ziehen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
galliam
gallia: Gallien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inirent
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
italiam
italia: Italien
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
iussi
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
romae
roma: Rom
sardiniam
sardinia: Sardinien
siciliam
sicilia: Sizilien
sortiri
sortiri: durch das Losen
tarentum
tarentum: Tarent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum