Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  464

Controuersias inter1 se iure ac iudicio disceptando, aut, si utrisque placebit, bello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.943 am 06.08.2017
Streitigkeiten untereinander durch Recht und Rechtsprechung beilegen, oder, wenn es beiden Parteien gefällt, durch Krieg.

von erick879 am 18.10.2021
Sie sollten ihre Streitigkeiten entweder durch Rechtsverfahren oder, wenn beide Seiten es vorziehen, durch Krieg beilegen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Controuersias
controversia: Streit, Auseinandersetzung
disceptando
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
placebit
placere: gefallen, belieben, zusagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum