Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  374

Sollicitam eam ciuitatem exules maxime habebant, quorum magna pars in maritimis laconicae orae castellis, quae omnis adempta erat, habitabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.t am 31.10.2013
Die Verbannten hielten besonders diesen Staat in Unruhe, von denen ein großer Teil in den Küstenfestungen der lakonischen Küste wohnte, die ihnen vollständig entrissen worden waren.

Analyse der Wortformen

Sollicitam
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
exules
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitabant
habitare: wohnen, bewohnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum