Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  107

Eo tandem legati aetoli mirante consule, quod morarentur, uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt906 am 18.07.2014
Schließlich kamen die äolischen Gesandten an, während der Konsul sich fragte, was sie so lange aufgehalten hatte.

von marleene.829 am 01.05.2014
Dort kamen endlich die ätoischen Gesandten, wobei der Konsul sich wunderte, warum sie sich verzögerten.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
mirante
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
morarentur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum