Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  091

Grauia hiberna nauium erant, graue tributum, quod togae quingentae imperatae erant cum quingentis tunicis, grauis etiam inopia frumenti, propter quam naues quoque et praesidium romanum excessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.i am 20.09.2014
Schwer waren die Winterquartiere der Schiffe, schwer der Tribut, der als fünfhundert Togaund fünfhundert Tuniken gefordert worden war, schwer auch der Getreidemangel, dessentwegen sowohl die Schiffe als auch die römische Besatzung abzogen.

Analyse der Wortformen

Grauia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
nauium
navis: Schiff
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
tributum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
togae
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
quingentae
quingenti: fünfhundert
imperatae
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quingentis
quingenti: fünfhundert
tunicis
tunica: Tunika, Unterkleid
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
frumenti
frumentum: Getreide
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
et
et: und, auch, und auch
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
romanum
romanus: Römer, römisch
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum